Artículo de relaciones de prensa

Ceremonia de hermandad entre grupos de investigación de túneles submarinos de Corea y Japón

busan_20190309
En la tarde del día 9, Seo Wi-taek (derecha), co-representante del Grupo de Estudio del Túnel Corea-Japón en el lado coreano, y el Consejo de Enlace de Kyushu para la Realización del Túnel Japón-Corea en el lado japonés firman un Acuerdo de hermandad en Fukuoka, Japón. Reportero Min So-young

 

Organizaciones de investigación de ambos países se reunieron en Fukuoka, Japón, para reafirmar su compromiso de seguir adelante con la propuesta de construcción del túnel submarino Corea del Sur-Japón, que ha estado en discusión durante más de 10 años.

En la tarde del día 9, se celebró en Fukuoka una ceremonia de hermandad entre el Grupo de Estudio de Túneles Corea-Japón del lado coreano y el Consejo de Enlace de Kyushu para la Realización del Túnel Japón-Corea del lado japonés. El presidente de la Academia Cultural Dongmyeong, Seo Ewi-taek, el co-representante del Grupo de Estudio del Túnel Corea-Japón, así como el presidente de la Universidad Nacional de Busan, Jeong Ho-hwan, el presidente de la Universidad de Educación de Busan, Oh Sae-bok, y otros visitaron Fukuoka. Ese día, el presidente de la Universidad Nacional de Busan, Jeong Ho-hwan, pronunció una conferencia sobre el tema "El futuro del este de Asia, el túnel Corea-Japón".

 

El Grupo de Estudio de Túneles Corea-Japón se estableció en 2008, y el Consejo de Enlace de Kyushu para la Realización de Túneles Japón-Corea se estableció en 2016, y han abogado tanto a nivel nacional como internacional por la legitimidad de la construcción de túneles submarinos.
Esta relación de hermandad entre las dos organizaciones se hizo realidad después de que la parte coreana se la propusiera a la parte japonesa. Una fuente del grupo de estudio dijo: "El propósito es intercambiar activamente intercambios entre Corea y Japón con el objetivo de construir un túnel Corea-Japón". Ese día, en la ceremonia de hermandad, también hubo una propuesta para cambiar el nombre del túnel submarino que conecta Gran Bretaña y Francia a "Túnel submarino de Asia" en lugar de "Túnel Corea-Japón" y "Túnel Japón-Corea". Túnel", como en "Eurotúnel". Servido.

 

Fukuoka = Reportero Min Seo-young Mission @
Traducción al japonés del texto original coreano del Busan Ilbo el 10 de marzo de 2019
Ceremonia de hermandad del grupo de investigación de túneles submarinos Corea-Japón

 

Puede descargar el PDF del texto original en coreano arriba desde aquí.

 

Puede descargar el PDF de traducción al japonés arriba desde aquí.

Parte superior de la página