Article Relations Presse

[Lire le monde] Creusez profondément jusqu'à ce que vous puissiez y arriver / Park Chan Hee

A environ 50 minutes en voiture d'Izuhara, la ville centrale de Tsushima, la baie d'Aso, abritant de nombreuses îles, apparaît devant nous. Aso Bay était une zone que le général Lee Jeong-moo de l'armée coréenne a utilisée comme point d'attaque pour soumettre l'armée japonaise. L'étroite route côtière à une voie était suivie d'une route de montagne sinueuse. Alors que je grimpais environ 2 km sur une route de montagne nouvellement construite, j'ai vu une vaste étendue d'océan. " Pouvez-vous le voir ? C'est l'île de Geoje en Corée du Sud. Elle est à environ 60 km. Une fois le tunnel sous-marin Japon-Corée ouvert, il traversera la Corée du Sud. " Un responsable du Groupe d'étude du tunnel Japon-Corée a expliqué : réaliste et sincère.

 

Le groupe d'étude du tunnel Japon-Corée a organisé le « Forum des dirigeants du tunnel Japon-Corée Tsushima-Japon-Corée » les 15 et 16 de l'année dernière et a dévoilé la pente d'investigation Tsushima du tunnel Corée-Japon situé dans la région d'Are. près d'Izuhara. L'International Highway Foundation du Japon a construit une route d'accès de 2 km en 2014, puis a creusé ici un puits incliné de 8 m de large et 10 m de long. Ce puits incliné sera utilisé pour creuser jusqu'à 1 km dans le fond marin et mener des études géologiques du fond marin et des recherches sur les méthodes de construction du canal Ouest de Tsushima, ainsi que pour le tunnel pilote (puits de guidage avancé) du tunnel sous-marin Corée-Japon qui seront construits dans le futur.

 

Creuser un tunnel d'exploration pour un tunnel sous-marin sans accord ni même consensus entre la Corée du Sud et le Japon peut sembler imprudent, mais les choses se rapprochent rapidement. L’impact fut encore plus important que celui de la première fosse d’essai (580 m) creusée à Karatsu, Kyushu en 1986. La fosse d'exploration de Tsushima semblait être une sorte de bannière pour déclarer et établir Tsushima comme point de relais du tunnel sous-marin Corée-Japon et comme emplacement clé en Asie du Nord-Est.

 

Le tunnel sous-marin Corée-Japon est un projet du siècle proposé par Sun Myung Moon, président de l'Église de l'Unification, en 1981. Depuis le milieu des années 1980, l'International Highway Foundation travaille à Karatsu (200 000 m2), Iki (50 000 m2) et Tsushima (1 million de m2) à Kyushu pour les utiliser comme bases de tunnels sous-marins, gagnant ainsi la compréhension des habitants de ces zones. Avec la coopération, nous avons régulièrement acheté des terres. En août dernier, des branches de tunnels sous-marins ont été créées dans 47 préfectures du Japon. Considérant que le montant des fonds investis jusqu'à présent a atteint 300 milliards de won, on ne peut pas dire qu'il s'agisse d'un projet privé imprudent.

 

Il semble qu’il existe encore une forte opposition en Corée du Sud. À un moment donné, les anciens présidents Kim Dae-jung et Roh Moo-hyun ont exprimé leur intention de le promouvoir, et l'ancien président Lee Myung-bak a même dirigé des recherches à ce sujet, mais la conclusion a été négative. On a dit qu'il y avait peu d'avantages économiques. L'autre jour, le journaliste Yoo Shi-min a suscité le débat en déclarant : « Si le tunnel sous-marin Corée-Japon est construit, nous perdrons l'avantage d'être le point de départ et d'arrivée du chemin de fer eurasien, et le port de Busan sera détruit. .'' Une « pétition pour interdire le tunnel sous-marin Corée-Japon » a été publiée sur le tableau d'affichage national de la Maison Bleue, avec 13 894 personnes ayant accepté la pétition. L’histoire non résolue entre la Corée et le Japon est également une embuscade. Il est également vrai que la question du tunnel Japon-Corée a des connotations militaristes telles que la conquête de la Corée et la sphère de coprospérité de la Grande Asie de l’Est.

 

Cependant, cela signifie-t-il que nous ne devrions même pas nous engager dans des recherches et des discussions sur des questions comme celle-ci ? Ce serait alors comme devenir une grenouille dans un puits. Il y a de bonnes raisons pour lesquelles votre adversaire bouge. Lorsque nous nous souvenons du passé lorsque nous avons répondu sans connaître l’autre personne, nous ne pouvons pas ignorer la connaissance. Que ferions-nous si notre destin en dépendait ?

 

Le tunnel Japon-Corée est une question difficile sur laquelle on ne peut pas facilement argumenter pour ou contre, mais il s’agit d’une question future urgente et importante. Le projet le plus long du monde (250 km), le coût du projet de 100 000 milliards de wons, la construction sous-marine intensive, l'assurance de la sécurité, l'ajustement des stocks Corée-Japon, etc. sont autant de questions importantes.

 

Une dynamique internationale importante est en jeu ici. Outre la reconstruction des relations entre la Corée et le Japon, les fonctions complexes de la nouvelle économie, de la nouvelle civilisation et du nouvel ordre de l'Asie du Nord-Est interviennent. Il est également lié à l'initiative chinoise One Belt, One Road et à la Communauté ferroviaire d'Asie du Nord-Est annoncée par le président Moon Jae-in. Cela signifie qu’outre les considérations économiques, nous devons également tenir compte de la dynamique internationale et d’une vision pour l’avenir.

 

Même si c’est moins économique aujourd’hui, le sera-t-il encore dans 10 ou 30 ans ? C’est une question qui mérite d’être discutée et réfléchie en profondeur. Ce que vise la communauté internationale du XXIe siècle, c’est la connectivité, voire les superliens. Nous devons rechercher des moyens de véritablement vaincre le Japon. L'Association Corée-Japon de Recherche sur les Tunnels est active principalement à Busan, mais l'intérêt du public est faible.

 

A la fin du Forum de Tsushima, le président de l'International Highway Foundation, Hirofumi Sato, a prononcé un discours significatif. "Les économistes fuient lorsqu'ils ne sont pas rentables. Les politiciens retirent leurs plans s'ils s'y opposent. Cependant, nous "creusons profondément" dans une perspective à long terme. " Cette expression vient du " monocle " britannique. C'est le titre d'un article. dans le numéro de juin 2017 du magazine présentant le tunnel Corée-Japon. Sur le chemin du retour à Busan, les mots « creuser profondément » me revenaient à l'esprit.

 

Chroniqueur/Représentant du Story Rap

 

Traduit du numéro du 27 novembre 2018 de Kokusai Shimbun

 

Vous pouvez télécharger le PDF de l'article original ci-dessus ici.

 

Vous pouvez télécharger la traduction japonaise en PDF ici.

  • [Lire le monde] Creuse profondément, fais ce que tu peux...

Haut de page