Presseartikel _

Zeremonie der Schwesternschaft zwischen koreanischen und japanischen Unterwassertunnel-Forschungsgruppen

busan_20190309
Am Nachmittag des 9. trafen sich in Fukuoka, Japan, Seo Wi-taek (rechts), Co-Vertreter der Korea-Japan-Tunnel-Studiengruppe auf koreanischer Seite, und der Kyushu-Verbindungsrat für die Realisierung des Japan-Korea-Tunnels Die japanische Seite unterzeichnet eine Schwesternschaftsvereinbarung. Reporter Min So-jung

 

Forschungsgruppen aus beiden Ländern trafen sich in Fukuoka, Japan, um ihr Engagement für die Weiterentwicklung des seit mehr als zehn Jahren diskutierten Vorschlags zum Bau eines U-Boot-Tunnels zwischen Südkorea und Japan zu bekräftigen.

Am Nachmittag des 9. fand in Fukuoka eine Schwesternschaftszeremonie zwischen der Korea-Japan Tunnel Study Group auf koreanischer Seite und dem Kyushu Liaison Council for Japan-Korea Tunnel Realization auf japanischer Seite statt. Seo Ewi-taek, Präsident der Dongmyeong Culture Academy, Co-Repräsentant der Korea-Japan Tunnel Study Group, sowie Jeong Ho-hwan, Präsident der Busan National University, Oh Sae-bok, Präsident der Busan University of Education, und andere besuchten Fukuoka. An diesem Tag hielt Jeong Ho-hwan, Präsident der Busan National University, einen Vortrag zum Thema „Die Zukunft Ostasiens: Korea-Japan-Tunnel“.

 

Die Korea-Japan Tunnel Study Group wurde 2008 gegründet, und der Japan-Korea Tunnel Realization Kyushu Liaison Council wurde 2016 gegründet. Beide haben sich sowohl im Inland als auch international für die Legitimität des Unterwassertunnelbaus eingesetzt.
Diese schwesterliche Beziehung zwischen den beiden Organisationen wurde verwirklicht, nachdem die koreanische Seite sie der japanischen Seite vorgeschlagen hatte. Eine Quelle der Studiengruppe sagte: „Ziel ist ein aktiver Austausch zwischen Korea und Japan mit dem Ziel, einen Korea-Japan-Tunnel zu bauen.“ An diesem Tag gab es bei der Schwesternschaftszeremonie auch den Vorschlag, den Namen des Unterwassertunnels, der Großbritannien und Frankreich verbindet, in „Asia Undersea Tunnel“ anstelle von „Korea-Japan-Tunnel“ und „Japan-Korea“ zu ändern Tunnel“, wie „Eurotunnel“, ein Unterwassertunnel, der Frankreich verbindet. Serviert.

 

Fukuoka = Reporter Min Seo-young Mission @
Japanische Übersetzung des ursprünglichen koreanischen Textes des Busan Ilbo am 10. März 2019 Schwesternschaftszeremonie
der koreanisch-japanischen U-Boot-Tunnelforschungsgruppe

 

Sie können das obige Original-PDF mit koreanischem Text hier herunterladen.

 

Sie können die japanische Übersetzungs-PDF oben hier herunterladen.

Seitenanfang